PhrygiancapswillbetheParisOlympicandParalympicGamesmascotsasorganizerslooktocelebratetheFrenchrevolutionsspirit."Phrygesaimtoshowthatsportscanchangeeverything,andthatitdeservestohaveaprominentplaceinoursociety,"ParisbranddirectorJulieMatikhinesaidonMonday.
巴黎奥运会和残奥会的吉祥物将是弗里吉亚帽,主办方希望借此颂扬法国的革命精神。巴黎奥运品牌设计总监朱莉·马斯基14日表示:“‘弗里热’象征着体育可以改变一切,它理应在我们的社会中占有重要地位。”
ThePhrygiancapswerefavoredoveranimals,whohavemostlybeenthefirstchoiceinotherOlympics-suchastheBingDwenDwenpandaattheWinterGamesinBeijingthisyear.Itsasymbolofrevolutionandfreedom,ofstriving.Itsaniconseenovercenturies,fromtheNotreDameCathedraltotheEiffelTower.
在此前多届奥运会上,动物是吉祥物的首选,例如,北京冬奥会吉祥物“冰墩墩”就是大熊猫。而比起动物,法国更偏爱弗里吉亚帽。弗里吉亚帽是革命、自由、奋斗的象征。几个世纪以来,在巴黎圣母院大教堂、埃菲尔铁塔,都能看到这顶标志性的帽子。
句子结构分析(括弧外面是主干结构)
PhrygiancapswillbetheParisOlympicandParalympicGamesmascots(状语从句asorganizerslooktocelebratetheFrenchrevolutionsspirit.)
"Phrygesaimtoshow(宾语从句thatsportscanchangeeverything,andthatitdeservestohaveaprominentplaceinoursociety),"ParisbranddirectorJulieMatikhinesaidonMonday.
ThePhrygiancapswerefavoredoveranimals,(非限定性定于从句whohavemostlybeenthefirstchoiceinotherOlympics-suchastheBingDwenDwenpandaattheWinterGamesinBeijingthisyear.)
Itsanicon(分词短语作定语seenovercenturies,fromtheNotreDameCathedraltotheEiffelTower.)
语法理解关键点:上面作定语的分词短语,其实是如下定语从句的简化:
Itsanicon(定语从句thatcanbeseenovercenturies,fromtheNotreDameCathedraltotheEiffelTower.)而此定语从句又是独立句子变换而来:
Itsanicon.Theiconcanbeseenovercenturies,fromtheNotreDameCathedraltotheEiffelTower.
所以,只有理解底层逻辑才能融会贯通,单靠死记硬背是很难记住的。
运用英语构词原理记单词:
Paralympic残奥会其实这是下面复合词的简化:paralyse瘫痪的+olympic奥林匹克。这两个词复合成一个词太长,于是把中间的是去掉,重复的ly保留一个,于是就成了Paralympic
类似原理构成的单词很多,如能正确拆解则过目难忘。如:
afraid恐怕afterraid袭击抢劫
bridge桥梁beam梁ridge脊背山脉
ridgebeam栋梁
ridgepiece栋梁
coward胆小cow母牛ward倾向
dwellv.定居(dig挖+well井)
discover发现dis离开否定cover覆盖
新闻热点词汇
mascots吉祥物;mascot的复数
organizers组织者主办方
Paralympic残奥会
lookto寄望;指望;依靠;考虑;预想;展望
aimto旨在
andthat而且,并且
deserves应该
prominent重要的杰出的
Julie朱莉
favored喜爱,偏爱;赞同;有利于,便于;优惠的;有利的;有才能的;有某种特权的;favor的过去分词和过去式
icon图标标志性图案
striving努力;奋斗;力争;力求;strive的现在分词
EiffelTower埃菲尔铁塔